Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: книга (список заголовков)
10:23 

Уникальное издание 1910 года

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие друзья!
Самая большая радость для фаната "Призрака Оперы" — как и для любого другого коллекционера — отыскать редкий экземпляр. Для нас редкие экземпляры в коллекции — это первые издания оригинального романа. Порой в них таятся подлинные сокровища! Сегодня мы с гордостью и радостью делимся с вами ошеломительной находкой.

Это уникальная в своём роде жемчужина! Первый перевод романа Гастона Леру на иностранный язык! Первая публикация романа в Испании! Первое иллюстрированное издание! Первые рисунки на тему Призрака Оперы вообще!

"El Fantasma de la Ópera" — перевод с французского выполнен Франциско Сармиенто специально для барселонской газеты "La Ilustración artística". Первый выпуск романа состоялся 1 января 1910 года — когда во Франции ещё не завершился выпуск романа в газете "Le Gaulois"!

Подробности о газете, художнике — и, собственно, сами роскошные иллюстрации — вы сможете увидеть на специальной странице: operaghost.ru/spanishseries.htm



@темы: книга, обновление на сайте

04:43 

Подарочное издание с иллюстрациями Annie Stegg Gerard

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
В этом году издательство "Easton Press" выпустило новое, подарочное издание романа Гастона Леру, иллюстрированное известной художницей, лауреатом многочисленных премий в области искусства Энни Стегг Джерард.

Издание выпущено ограниченным тиражом в количестве 1200 штук, содержит 10 цветных иллюстраций. Книга прошита, оправлена в переплёт из натуральной кожи, поставляется в изготовленном на заказ футляре. Иллюстрации защищены полупрозрачными накладками, срезы страниц позолочены. Каждая книга лично подписана Энни Стегг Джерард. Единственное, что может сильно огорчить поклонников и коллекционеров, — это цена книги, которая составляет на данный момент 375 долларов США.

Больше информации и иллюстраций — здесь: operaghost.ru/eastonnew.htm

P.S. комментарий одного из администраторов нашего сайта:
"Хотя вообще за 300 с лишним долларов там должен быть портал внутри книги. Чтобы хоп — и ты в Опере!"


@темы: арт, книга

17:05 

"Christine" Marie Piper

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня у нас в гостях очередная книжка по мотивам "Призрака Оперы". Называется она "Кристина", автор Мари Пайпер.

Этот роман входит в серию из пяти книг "Девушки и монстры", каждая из книг основана на каком-нибудь известном романе.
Книга написана на удивление неплохо, что уже радует на фоне большинства книг подобного типа.
Более подробная информация о серии и подробный пересказ содержания ждут вас на отдельной странице: operaghost.ru/mpiper.htm


@темы: книга

09:20 

Гранд Опера

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Минутка истории.
На этой почтовой карточке изображено здание Гранд Опера со стороны улицы Скриба в 1910 году - именно в этом году роман "Призрак Оперы" был впервые издан в виде книги.
Кто читал роман Гастона Леру "Призрак Оперы", тот сразу вспомнит, что такого особенного есть в здании именно со стороны улицы Скриба...


@темы: книга, всякое разное

13:04 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
«Вы не сыграете мне что-нибудь из вашего «Дон Жуана»?» — спросила я, желая сделать ему приятное и преодолевая отвращение от вида этого жилища мертвеца. «Никогда не просите меня об этом, — мрачно ответил он. — Этот «Дон Жуан» написан не на слова Лоренцо д'Апонте, которого вдохновляли вино, любовные похождения и порок и которого в конце концов покарал Бог. Лучше я сыграю вам Моцарта, если хотите; он исторгнет слезы из ваших прекрасных глаз и внушит вам благие мысли. А мой «Дон Жуан», Кристина, жжется, хоть огонь Божьего гнева еще и не поразил его».

"Призрак Оперы"
Гастон Леру

на иллюстрации: ноты к опере "Дон Жуан" Вольфганга Амадея Моцарта, выставленные в настоящее время в парижской Гранд Опера.


@темы: книга

18:18 

Ещё одна корейская книжка

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня мы в очередной раз обратим свой взор в сторону Страны утренней свежести. Южная Корея вообще отличается особой любовью к "Призраку Оперы". Здесь неоднократно ставился мюзикл Уэббера (причём на двух языках — корейском и английском), здесь поставили совершенно очаровательную версию мюзикла Йестона/Копита, а ещё здесь очень любят оригинал — роман Гастона Леру. Его в разных видах издавали больше полусотни раз! Мы же, в свою очередь, продолжаем собирать и коллекционировать иллюстрированные издания. Таковых в Корее мы нашли 28 — и наверняка это ещё не предел. Восемь из них — это корейские комиксы-манхва, остальные 20 представляют собой в большинстве своём сокращённые детские адаптации романа, за небольшим исключением. Мы уже показали на страницах нашего сайта 11 корейских книг, сейчас настала очередь двенадцатой.

Как и большинство подобных книг, адаптация Мун И Чже входит в состав серии из наиболее известных произведений мировой литературы. А вот художников-иллюстраторов у этой книги сразу трое. Правда, результат вас может слегка обескуражить.
Более подробная информация и картинки ждут вас здесь: operaghost.ru/koreanbook11.htm


@темы: книга

18:02 

Книги

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Незаметно пролетел июнь, ещё более незаметно — первая половина 2017 года, и мы решили заглянуть на нашу книжную полку и узнать, что нового принёс нам почитать этот год. Новинок оказалось не так много, зато мы обнаружили более старые книги, которые до сих пор почему-то избегали нашего пристального внимания. А потому сегодня в книжные разделы добавлено 35 новых аннотаций, начиная с 1995 года.
Как обычно, фанфики непосредственно по "Призраку Оперы" внесены в раздел сиквелов и приквелов, книги с менее прямыми отсылками к нашей теме попали в раздел книг по мотивам, также пополнились разделы детской литературы и документальных книг, ну а любовные романы с различными обезображенными героями (в масках и без) традиционно отправились на полку женских романов.

Также по традиции мы продолжаем по мере сил читать и пересказывать для вас хотя бы часть этих книг. Выбираем мы их случайно — и попадаем не всегда удачно. По крайней мере, нам обе сегодняшние книги особого удовольствия не доставили, хотя кому-то могут и понравиться.
Первая из книг — новинка 2017 года под названием "Призрак Оскаров", автор Ник Станевич. Книга задумывалась как пародия и местами получилась даже смешной, но общее впечатление удручает. Подробный синопсис ждёт вас на специальной странице.

Вторая книга чуть более старая, зато от русских писателей. "Талант марионетки" Кэрри Гринберг и Нади Дрейк хорошо передаёт атмосферу театра, его запах и вкус, однако невнятный сюжет и малосимпатичные персонажи заметно портят итоговую картину. Рецензия на книгу ждёт вас на специальной странице.

@темы: книга

15:16 

С Днём Победы!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera


Дорогие друзья!
С Днём Победы вас и ваших близких! Это не просто праздник — это память о безграничной самоотверженности нашего народа, о смелости, мужестве и отваге. Это праздник каждого из нас. Наш гражданский и человеческий долг — хранить память о трагедии Второй мировой войны и бережно заботиться о ветеранах, живущих с нами бок о бок. Тепла вам, добра и мирного неба над головой!

А нашим подарком сегодня станет ещё одно иллюстрированное издание из Кореи. Это упрощённая адаптация романа "Призрак Оперы" для изучающих английский язык. Поэтому, разумеется, текст книги на английском языке (автор текста Джой Шарп), дополнительные материалы — на корейском.
Самое интересное здесь для нас, конечно же, иллюстрации. Выполнил их корейский художник Хан Сун-Вон. Выполнил очень тщательно, зафиксировав каждую сцену романа. Но почему Призрак здесь красавец-блондин в белой полумаске — гадайте сами.
Все материалы ждут вас здесь: operaghost.ru/ybmreading.htm


@темы: обновление на сайте, книга

16:31 

Гастону Леру 149 лет!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня — день рождения человека, без которого не было бы этого сайта и всего нашего веселого многонационального фандома. Гастон Леру — плодовитый автор множества романов, от шпионских до приключенческих, от детективов до хоррора. Но нам — и всему миру — он знаком как автор "Призрака Оперы". Давайте сегодня выпьем по бокалу токайского, нашего традиционного праздничного вина, и поздравим друг друга с почти круглой датой — 149 лет.

Для вас, дорогие гости, мы приготовили сегодня подарок — выкладываем на сайте биографию Гастона Леру. На сегодняшний день это самая полная и подробная биография французского писателя — читайте с удовольствием на специальной странице!


@темы: обновление на сайте, книга

13:51 

Новые издания

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
С удовольствием сообщаем, что 2017 год принёс нам сразу три новых русских издания романа Гастона Леру "Призрак Оперы". Два из них выпущены "Эксмо", третий — "АСТ". Правда, на этом хорошие новости заканчиваются. Читателей решили не баловать разнообразием. Все три издания содержат один и тот же перевод Световидовой, отличаясь между собой только обложками. И далеко не во всех случаях обложки соответствуют внутреннему содержанию. Судите сами. Наш полный каталог русскоязычных изданий романа теперь содержит ни много ни мало 38 наименований, включая цифровые и аудиокниги: operaghost.ru/translation.php




Но не только оригинальным романом жив наш фандом. Большинство поклонников читают фанфики, пишут фанфики, а кто-то их ещё и выпускает в печать. Как правило, большинство печатных изданий такого рода приходит к нам из США. И сегодня мы с вами читаем очередной опус. "Мой Призрак: Мемуары Кристины Дааэ" от американской писательницы Анстанс Тэмплин представляет собой именно то, что заявлено в названии. Мемуары Кристины. Долгие, размеренные, спокойные и... скучные. И да, "всё, что написал Гастон Леру, — неправда". Хотите верьте, хотите нет.
Подробный синопсис ждёт вас здесь: operaghost.ru/myphantom.htm


@темы: книга, обновление на сайте

08:52 

С Праздником весны и труда!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Поздравляем всех с Праздником весны и труда!
Майские праздники всегда наполнены особым ожиданием — тепла, лета, а для кого-то скорых каникул и отпусков. В эти праздничные дни мы будем рядом с вами, и сегодня дарим вам первый подарок — корейское иллюстрированное издание, детскую адаптацию романа Леру. К слову, это уже десятая корейская книжка, которую мы показываем на сайте.

Особый интерес в этой книге представляют иллюстрации. Порой бывает так, что художник... не читает книгу, которую предстоит иллюстрировать, а предпочитает посмотреть фильм. А уж насколько этот фильм соответствует книге, не является ли он экранизацией, например, мюзикла — ну кого такие мелочи волнуют, правда? Вот и получаются в результате такие гибриды: в тексте Призрак один, а на картинках совсем другой...

Итак, адаптация Ким Чжа Вон 김재원, иллюстрации Пак Ёнг Чжин 진박명 для вас здесь:
operaghost.ru/koreanbook10.htm


@темы: обновление на сайте, книга

17:49 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие друзья! Поздравляем вас всех с Новым годом! Прошедший 2016-й был и радостным, и грустным, и полным хороших и плохих новостей. Желаем всем нам, чтобы все плохое, грустное, злое, приносящее боль и страдание осталось позади, в ушедшем году, а новый, 2017-й, год принес нам только мир, покой, радость, здоровье, счастье. И, конечно, много-много интересного и призрачнооперного! Благодарим вас за то, что были в этом году с нами, ваше внимание, ваша поддержка, поверьте, очень важна и нужна для нас.

С этого обновления начинаем потихоньку закрывать гештальты предыдущих лет. А начнем, пожалуй, с трилогии Дженнифер Линфорт. Как вы помните (а если не помните, то мы вам напоминаем), эта писательница выпустила один за другим романы - "Мадригал", "Колыбельная" и заключительную книгу в трилогии "Рондо". Вот об этом романе на специальной странице мы вам и расскажем - как обычно, со всяческими спойлерными и не очень подробностями. Кроме того, мы значительно обновили информацию о самой писательнице, которая, кстати, сменила псевдоним.

Кроме того, мы наконец-то делимся с вами синопсисом довольно старого детективного романа - 1988 год, это вам не шутки. "Phantom of the Soap Opera" - история, имеющая, по правде говоря, мало общего с Призраком Оперы, но в целом - вполне симпатичный олдскульный детектив.

И на сладкое - все-таки у нас Новый год, а значит, праздник, веселье и маскарад - представляем вам особенную страничку. На ней собрана коллекция масок Призрака Оперы - речь идет о первоисточнике, о романе Гастона Леру. Какие же маски носил Эрик? Оказывается, не одну и не две... мы расскажем про все - с подробностями и картинками!

С Новым годом!


@темы: обновление на сайте, книга

18:04 

"Prince of Conjurers" Laurie L. Bolanos

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
вот теперь настало время изюминки нашего сегодняшнего обновления. На этот раз — книга.
"Prince of Conjurers" ("Принц Заклинателей") от Лори Боланос.

"В романе шестьдесят три (!!!) главы. Он чертовски длинный, даже для фанфика. Тем не менее — это едва ли не первый изданный фанфик по Призраку Оперы, который я читала с неослабевающим вниманием. Вы не поверите — но, имея колоссальный читательский опыт, в этот раз я читала и не могла предсказать, что будет в следующей главе. Только уже под самый конец удалось, наконец, одержать верх над авторской фантазией и сделать верное предположение. Правда, эпилог все равно преподнес сюрприз..."
(из рецензии Елены ди Венериа)

Магия вуду, реинкарнация душ, перемещения во времени и многое, многое другое, и всё это вместе — удивительное, захватывающее, довольно качественно написанное чтиво на четыреста пятьдесят страниц. Не поленитесь заглянуть на страницу с синопсисом - такого Призрака Оперы вы ещё не встречали:
operaghost.ru/conjurers.htm


@темы: книга, обновление на сайте

15:14 

Детские книжки с иллюстрациями!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Весна давно перевалила за середину, однако погода не спешит радовать нас солнцем и теплом. В такие вечера согреть душу и сердце может чтение любимой книги — а для нас любимой, конечно же, является "Призрак Оперы". Гастон Леру написал свой роман уже более века назад, но в наши дни появляется множество адаптаций этого произведения. Как правило, текст адаптируется и упрощается для целей изучения иностранного языка. Что самое прекрасное в этой ситуации — книги такого рода обычно сопровождаются иллюстрациями, ради которых только порой и стоит покупать эти издания. И сегодня мы хотим представить вам две таких книги.

Первая — это корейское издание для изучения английского языка. Над учебным пособием поработал коллектив преподавателей из США, Австралии и Великобритании. Текст романа Леру переработали Луиза Бенетт и Дэвид Хванг, иллюстрации к книге нарисовал Кристиан Бернардини. Учебное пособие включает в себя также аудиокнигу, текст начитывали профессиональные американские радиоведущие. Что и говорить, корейцы более чем серьёзно подошли к вопросу изучения английского языка. Узнать подробнее об этом издании и полюбоваться на четыре десятка иллюстраций можно здесь: operaghost.ru/koreanbook09.htm




Вторая книга нам частично уже знакома. Старая добрая адаптация Дженнифер Бассетт была переработана в цифре и выпущена в виде приложения для iPad. Самое главное отличие новой версии — это иллюстрации Мартина Коттэма, которые из чёрно-белых стали цветными (в скобочках заметим, что преображение пошло им на пользу). Узнать подробнее об этом издании и посмотреть на обновлённые иллюстрации также можно на специальной странице: operaghost.ru/2bassett.htm


@темы: книга, обновление на сайте

18:00 

Новый рассказ о приключениях Эрика в Персии!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Постоянные читатели нашего сайта уже знают о сборниках "Tales of the Shadowmen" ("Истории о тех, кто всегда в тени"), которые уже более 10 лет выпускаются супругами Жан-Марком и Рэнди Лоффисьер.
Если же вы слышите о них впервые — то самое время с ними познакомиться.

"Tales of the Shadowmen" — ежегодные сборники рассказов-кроссоверов, в которых встречаются самые разные персонажи мировой культуры. Пишут эти рассказы, как правило, признанные авторы, среди которых встречаются лауреаты серьёзных книжных премий. Каждый такой рассказ — своеобразная игра, авторы словно соревнуются друг с другом в интеллекте, кругозоре, начитанности и фантазии.

Призрак Оперы тоже частенько встречается на страницах этих сборников. В семи сборниках мы нашли 10 рассказов с его участием, больше половины из них перевели, остальные — подробно пересказали.
Найти всё это можно здесь: operaghost.ru/shadowmen.php

И сегодня мы представляем вам свежий 12-й номер "Tales of the Shadowmen", вышедший в ноябре 2015 года. На страницах этого сборника нашлось сразу два рассказа, связанных с Призраком Оперы. Самый интересный рассказ — "Гробница Пророка-под-Покрывалом" — для вас, как всегда, перевела Мышь_полевая.
Приключения Эрика в Персии, поиски гробницы древнего пророка, колдовство и Великие Древние боги — всё это ожидает вас на специальной странице:
operaghost.ru/veiledprophet.php

Приятного чтения!


@темы: книга, фанфики

18:02 

Детские иллюстрированные адаптации

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Март тихо и незаметно перевалил за середину, и всем нам хочется уже настоящего весеннего солнца и тепла. Поэтому сегодня мы постараемся привезти вам чуточку тепла из солнечной Испании — хотя бы на страницах детских книжек.

Сегодня мы познакомим вас с двумя детскими иллюстрированными адаптациями романа "Призрак Оперы", и первой из них будет выпущенная в 2010 году книжка от издательства "Lumen", расположенного в Барселоне. Самое любопытное в этой книге — конечно же, иллюстрации. Это книга — первая из известных нам на сегодняшний день, где художник-иллюстратор попытался изобразить... Сирену, охранявшую подземное озеро Эрика! А также его цирковое прошлое в качестве "Живого Трупа".
Больше информации и картинок вы найдёте здесь: operaghost.ru/lumen.htm



Вторая книжка — вернее, электронное приложение для Android — была выпущена совершенно недавно, в ноябре 2015 года, португальской цифровой студией "Lisbon Labs". Иллюстрированная книжка с аудиосопровождением вышла на двух языках — испанском и английском. Предназначена она для самых юных читателей. Все подробности о книге и массу иллюстраций вы можете найти здесь:
operaghost.ru/lisbonlabs.htm
Приятного чтения!


@темы: книга

14:08 

С Новым годом!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие наши друзья! Вот и подошел к концу 2015-ый год. В нем было много веселых и грустных событий, радости, печали, удивления, ожидания и чудес. В новом году желаем вам всего самого-самого хорошего! Новых свершений, новых друзей, новых удивительных путешествий! Мы благодарим вас за то, что вы были с нами в этом году, и приглашаем провести 2016-ый тоже в компании с Эриком, Призраком Оперы! Обещаем, скучно не будет!

В первый день нового 2016 года мы покажем вам новинку - очередное издание романа Гастона Леру #ПризракОперы на русском языке.
Всего в нашей коллекции русскоязычных изданий уже 33 экземпляра (включая цифровые и аудиокниги)!
Последнее издание - довольно необычное. "Призрак Оперы" в переводе Н. А. Световидовой вошел в сборник историй о привидениях, изданный украинским книжным клубом "Клуб семейного досуга". Правда, сборник называется "Призрак замка", но когда это кого останавливало!
Подробности о книге вы найдете в нашем каталоге русскоязычных изданий: www.operaghost.ru/translation.php
А иллюстрации из этой книги - на странице иллюстраций: operaghost.ru/rusart.htm


@темы: книга

19:42 

Про роман Леру, плагиат и реальные прототипы

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Наше следующее обновление будет посвящено первоисточнику - роману Гастона Леру. И сегодня мы принесли вам действительно кое-что интересное.

Возможно, кто-то об этом уже знает, но для кого-то станет сюрпризом тот факт, что месье Леру при написании романа не чурался плагиата (да-да!). Некоторое время назад мы уже затрагивали этот вопрос, когда рассказывали о реальном прототипе Перса, а сегодня мы остановимся подробнее на том, откуда именно Леру брал биографию Кристины Дааэ. Ведь он не просто позаимствовал факты из жизни Кристины Нильссон, но и откровенно копировал целые предложения и даже абзацы из документальной книги 1875 года. Подробнее обо всём этом вы можете прочитать на странице "Кристина Нильссон VS. Кристина Дааэ", куда помимо данного исследования добавились также новые факты и фотографии: operaghost.ru/nilsson.html

Если уж говорить о реальных прототипах, то сегодня мы затронем ещё одного любопытного персонажа, а именно матушку Валериус, прообразом которой стала первая учительница Кристины Нильссон - Аделаида Лёйхусен (в девичестве Валериус). Узнать, кем была "матушка Валериус" на самом деле, можно здесь: operaghost.ru/valerius.htm

Но самой яркой и зрелищной частью нашего сегодняшнего обновления станет испанская адаптация романа Леру, иллюстрации для которой заслуживают отдельного внимания. Ознакомиться с адаптацией и посмотреть картинки вы можете на странице "El Fantasma de la Ópera": operaghost.ru/fantasmavisor.htm


@темы: книга, обновление на сайте

18:25 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Продолжаем тему подарков ко дню рождения канона!

Как уже знают многие из вас, прошлый год ознаменовался тем, что при внимательном изучении этой самой первой публикации романа в газете "Le Gaulois" была обнаружена целая глава "Волшебный конверт", которая не вошла в более позднее издание романа в 1910 году - и таким образом, эта глава оказалась утеряна более чем на сто лет!

В прошлом году мы перевели эту главу на русский язык и опубликовали на нашем сайте (если кто-то вдруг прошёл мимо этого события - загляните):
operaghost.ru/magicenvelope.htm

На английский язык глава была переведена дважды. Первой перевод сделала Кэтлин Фриман (также известная как Fdelopera) - которая, собственно, и обнаружила главу в газете. Недолго думая, Кэтлин выпустила об этом книгу: operaghost.ru/cfreeman.htm

А сегодня мы расскажем вам ещё об одной книге, которую выпустила несколько месяцев спустя шведская поклонница "Призрака Оперы" Лена Эскилссон (также известная как Jennie). Она перевела главу на шведский и английский языки, снабдила множеством примечаний, а также поместила под обложку своей книги сведения об инциденте с упавшей люстрой, эссе про Крошку Лотти, четыре собственных фанфика и много других материалов о каноне и фандоме - разрозненных, но в целом весьма любопытных. Больше информации о книге - здесь:
operaghost.ru/jennienvelope.htm


@темы: книга

10:04 

День рождения романа Г. Леру "Призрак Оперы"

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня день особый - День рождения романа "Призрак Оперы"!

Ровно 106 лет назад, 23 сентября 1909 года, в газете "Le Gaulois" в разделе фельетонов начал публиковаться по главам роман Гастона Леру "Le Fantôme de l'Opéra".

Сегодня вы можете своими глазами увидеть ТУ САМУЮ газету и прочитать оригинальный текст романа (который, к слову, значительно отличается от того варианта, что был издан в 1910 году в виде книги). Краткое содержание первого издания и сканы газетных листов можно найти на сайте "Призрак Оперы: Все о Легенде": operaghost.ru/legaulois.htm

С днём рождения, Призрак Оперы!


Пролог романа "Призрак Оперы", опубликованный в газете "Le Gaulois" 23.09.1909 г.

@темы: книга, новости

The Phantom of the Opera ~ Призрак Оперы

главная