• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: книга (список заголовков)
18:02 

Детские иллюстрированные адаптации

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Март тихо и незаметно перевалил за середину, и всем нам хочется уже настоящего весеннего солнца и тепла. Поэтому сегодня мы постараемся привезти вам чуточку тепла из солнечной Испании — хотя бы на страницах детских книжек.

Сегодня мы познакомим вас с двумя детскими иллюстрированными адаптациями романа "Призрак Оперы", и первой из них будет выпущенная в 2010 году книжка от издательства "Lumen", расположенного в Барселоне. Самое любопытное в этой книге — конечно же, иллюстрации. Это книга — первая из известных нам на сегодняшний день, где художник-иллюстратор попытался изобразить... Сирену, охранявшую подземное озеро Эрика! А также его цирковое прошлое в качестве "Живого Трупа".
Больше информации и картинок вы найдёте здесь: operaghost.ru/lumen.htm



Вторая книжка — вернее, электронное приложение для Android — была выпущена совершенно недавно, в ноябре 2015 года, португальской цифровой студией "Lisbon Labs". Иллюстрированная книжка с аудиосопровождением вышла на двух языках — испанском и английском. Предназначена она для самых юных читателей. Все подробности о книге и массу иллюстраций вы можете найти здесь:
operaghost.ru/lisbonlabs.htm
Приятного чтения!


@темы: книга

14:08 

С Новым годом!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие наши друзья! Вот и подошел к концу 2015-ый год. В нем было много веселых и грустных событий, радости, печали, удивления, ожидания и чудес. В новом году желаем вам всего самого-самого хорошего! Новых свершений, новых друзей, новых удивительных путешествий! Мы благодарим вас за то, что вы были с нами в этом году, и приглашаем провести 2016-ый тоже в компании с Эриком, Призраком Оперы! Обещаем, скучно не будет!

В первый день нового 2016 года мы покажем вам новинку - очередное издание романа Гастона Леру #ПризракОперы на русском языке.
Всего в нашей коллекции русскоязычных изданий уже 33 экземпляра (включая цифровые и аудиокниги)!
Последнее издание - довольно необычное. "Призрак Оперы" в переводе Н. А. Световидовой вошел в сборник историй о привидениях, изданный украинским книжным клубом "Клуб семейного досуга". Правда, сборник называется "Призрак замка", но когда это кого останавливало!
Подробности о книге вы найдете в нашем каталоге русскоязычных изданий: www.operaghost.ru/translation.php
А иллюстрации из этой книги - на странице иллюстраций: operaghost.ru/rusart.htm


@темы: книга

19:42 

Про роман Леру, плагиат и реальные прототипы

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Наше следующее обновление будет посвящено первоисточнику - роману Гастона Леру. И сегодня мы принесли вам действительно кое-что интересное.

Возможно, кто-то об этом уже знает, но для кого-то станет сюрпризом тот факт, что месье Леру при написании романа не чурался плагиата (да-да!). Некоторое время назад мы уже затрагивали этот вопрос, когда рассказывали о реальном прототипе Перса, а сегодня мы остановимся подробнее на том, откуда именно Леру брал биографию Кристины Дааэ. Ведь он не просто позаимствовал факты из жизни Кристины Нильссон, но и откровенно копировал целые предложения и даже абзацы из документальной книги 1875 года. Подробнее обо всём этом вы можете прочитать на странице "Кристина Нильссон VS. Кристина Дааэ", куда помимо данного исследования добавились также новые факты и фотографии: operaghost.ru/nilsson.html

Если уж говорить о реальных прототипах, то сегодня мы затронем ещё одного любопытного персонажа, а именно матушку Валериус, прообразом которой стала первая учительница Кристины Нильссон - Аделаида Лёйхусен (в девичестве Валериус). Узнать, кем была "матушка Валериус" на самом деле, можно здесь: operaghost.ru/valerius.htm

Но самой яркой и зрелищной частью нашего сегодняшнего обновления станет испанская адаптация романа Леру, иллюстрации для которой заслуживают отдельного внимания. Ознакомиться с адаптацией и посмотреть картинки вы можете на странице "El Fantasma de la Ópera": operaghost.ru/fantasmavisor.htm


@темы: книга, обновление на сайте

18:25 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Продолжаем тему подарков ко дню рождения канона!

Как уже знают многие из вас, прошлый год ознаменовался тем, что при внимательном изучении этой самой первой публикации романа в газете "Le Gaulois" была обнаружена целая глава "Волшебный конверт", которая не вошла в более позднее издание романа в 1910 году - и таким образом, эта глава оказалась утеряна более чем на сто лет!

В прошлом году мы перевели эту главу на русский язык и опубликовали на нашем сайте (если кто-то вдруг прошёл мимо этого события - загляните):
operaghost.ru/magicenvelope.htm

На английский язык глава была переведена дважды. Первой перевод сделала Кэтлин Фриман (также известная как Fdelopera) - которая, собственно, и обнаружила главу в газете. Недолго думая, Кэтлин выпустила об этом книгу: operaghost.ru/cfreeman.htm

А сегодня мы расскажем вам ещё об одной книге, которую выпустила несколько месяцев спустя шведская поклонница "Призрака Оперы" Лена Эскилссон (также известная как Jennie). Она перевела главу на шведский и английский языки, снабдила множеством примечаний, а также поместила под обложку своей книги сведения об инциденте с упавшей люстрой, эссе про Крошку Лотти, четыре собственных фанфика и много других материалов о каноне и фандоме - разрозненных, но в целом весьма любопытных. Больше информации о книге - здесь:
operaghost.ru/jennienvelope.htm


@темы: книга

10:04 

День рождения романа Г. Леру "Призрак Оперы"

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня день особый - День рождения романа "Призрак Оперы"!

Ровно 106 лет назад, 23 сентября 1909 года, в газете "Le Gaulois" в разделе фельетонов начал публиковаться по главам роман Гастона Леру "Le Fantôme de l'Opéra".

Сегодня вы можете своими глазами увидеть ТУ САМУЮ газету и прочитать оригинальный текст романа (который, к слову, значительно отличается от того варианта, что был издан в 1910 году в виде книги). Краткое содержание первого издания и сканы газетных листов можно найти на сайте "Призрак Оперы: Все о Легенде": operaghost.ru/legaulois.htm

С днём рождения, Призрак Оперы!


Пролог романа "Призрак Оперы", опубликованный в газете "Le Gaulois" 23.09.1909 г.

@темы: книга, новости

17:56 

Полный каталог русскоязычных изданий романа

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня мы представляем вам обновлённый каталог ВСЕХ до единого изданий романа Гастона Леру "Призрак Оперы" на русском языке, включая аудиокниги и электронные книги.

Если вы затрудняетесь с выбором, какое издание лучше приобрести (а поклонники уже знают, что лучшие переводы романа сделаны В. Новиковым и Д. Мудролюбовой), то каталог поможет вам быстро сориентироваться и определить по обложке, что же именно ожидает вас внутри.

Каталог: operaghost.ru/translation.php

Приятного чтения!


@темы: книга, обновление на сайте

20:27 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня мы отмечаем 147-й день рождения Гастона Леру, талантливого журналиста и писателя, подарившего миру множество чудеснейших рассказов и романов, в числе которых - наш любимый роман "Призрак Оперы".
Спасибо вам за эту историю, маэстро!

И в честь дня рождения любимого писателя мы дарим вам очередное историческое исследование из раздела Реальные прототипы.

Как вы уже знаете, для создания образа Эрика, Призрака Оперы, Гастон Леру использовал сразу несколько прототипов - как реальных, так и вымышленных. Кого же он взял за основу, приписывая Эрику столь потрясающее мастерство иллюзиониста? Ведь недаром Эрика в романе называют Королём Иллюзионистов - его фокусы и трюки поражают воображение и кажутся настоящим волшебством... С кого же автор мог списать такие чудеса? Ответ ждёт вас на специальной странице: operaghost.ru/houdin.htm


@темы: книга, новости, обновление на сайте

16:35 

"Тяжела и неказиста жизнь британского юриста"

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Представляем вам рецензию на книгу "Адвокат вампира" Е. Комаровой и Ю. Луценко, опубликованную в онлайн-журнале "DARKER":

darkermagazine.ru/page/tjazhela-i-nekazista-zhi...

"Ван Хельсинг и Харкер пера Брэма Стокера. Ирэн Адлер со страниц Конан Дойля. Добавим Игоря, некрасивого слугу аристократичного вампира (не Дракулы). Оборотня. Эрика, бежавшего из подвалов «Гранд Опера» Гастона Леру. Что случится, если свести эти персоналии на улицах зимнего Лондона Викторианской эпохи? Вот уж не дружеское 5 o’clock (чаепитие в пять часов)!"


@темы: книга

18:57 

С 23 февраля!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Поздравляем всех с праздником - Днём защитника Отечества!

Желаем вам крепкого здоровья, бодрости духа, стойкости среди жизненных проблем, мудрости и доблести, а главное - мирного неба над головой.
Будьте счастливы, желанны и любимы!

И сегодня в честь праздника мы дарим вам особенный подарок.
Есть в романе "Призрак Оперы" мужской персонаж, который привлекает внимание поклонниц даже больше, чем виконт Рауль де Шаньи, уступая в популярности лишь самому Эрику, Призраку Оперы. Конечно же, это ПЕРС.

А знаете ли вы, что Перс существовал на самом деле? Гастон Леру целиком и полностью списал его с реального человека, звали которого Мохаммед Исмаэль-хан.
Исмаэль действительно жил в Париже на улице Риволи со своим слугой, каждый вечер ходил в Оперу, и на голове у него точно так же красовалась персидская шапка. Хотите узнать больше подробностей? Загляните сюда: operaghost.ru/persian.htm



Кроме того, сегодня в очередной раз пополнен раздел российской прессы. Туда добавлены свежие статьи в Интернете (в частности, статья, посвящённая Дмитрию Ермаку и статьи о закулисье мюзикла со свежими фотографиями). Также в этот раздел добавлен февральский номер журнала "ОК!" с интервью Ивана Ожогина, прочитать которое вы теперь можете здесь: operaghost.ru/article_ok.htm



Раздел видеорепортажей и радиопередач пополнился замечательным видео от "Комсомольской правды", корреспондент Оксана Фомина побывала за кулисами мюзикла и подготовила красочный и познавательный репортаж:

ОТКРЫТЬ ВИДЕО

@темы: книга, мюзикл, новости, обновление на сайте

11:35 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Маленький экскурс в прошлое.
Как вы уже наверняка знаете, в СССР роман Гастона Леру "Призрак Оперы" не был издан ни разу. Первые издания вышли в свет в 1911 году в Российской Империи, а следующее издание было выпущено лишь в 1992 году - уже в Российской Федерации.
Любопытное, между прочим, издание. Переводчик - Юрий Барсуков - переводил текст не с французского оригинала, а с английского перевода. Итог получился не слишком ужасным, но и далеким от идеала: в тексте было слишком уж много шероховатостей.
Зато какие были иллюстрации - загляденье! Художники А. Терехов и М. Никитенко оформили обложку, явно ориентируясь на телефильм 1983 года с Максимилианом Шеллом в главной роли, зато какой товарищ ждал читателя внутри книги - жуть!


@темы: книга

19:54 

Of Seraphim and Cherubim: An Alternative Tale of The Phantom of the Opera

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие призракоманы, сегодня для вас - позапрошлогодняя книга, до которой у нас только сейчас дошли руки. Но если бы мы знали, сколько дивного удовольствия она доставит, честно, прочитали бы раньше.
Итак, перед вами - на первый взгляд типичная история про Мери-Сью в современном антураже. Эта Мери-Сью - прелесть что такое. Но и Эрик не отстает. Она пишет книги - он читает их в электронной читалке. Она любит чай - он заваривает его в самоваре и подает в стаканах с подстаканниками. Она молится Кали - у него раздвоение личности, и он разговаривает сам с собой, дав своему второму "Я" имя Адриан.
Что было дальше - читайте подробный синопсис. Только запаситесь попкорном!

"Of Seraphim and Cherubim: An Alternative Tale of The Phantom of the Opera"
Автор: Sherri Compton-Myers

Читать рецензию на книгу


@темы: обновление на сайте, книга

20:00 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие друзья!

Сегодня мы дарим вам чудесный подарок - адаптацию для детей на китайском языке! Китайскоязычные обновления у нас - редкие гости, так что смотрите страничку - и наслаждайтесь! Вас ждет подробная информация о книге, а также - милые рисунки. Огромное спасибо Laruno за предоставленный материал!
operaghost.ru/chinabook01.htm



Кроме того, на страницу с обзором прессы, посвященной российской премьере "Призрака Оперы", мы добавили новый журнал - бортовой журнал компании "Аэрофлот", в котором напечатано очень интересное интервью с Еленой Бахтияровой.
Читать интервью можно здесь: operaghost.ru/aeroflot.htm

@темы: книга, мюзикл, новости, обновление на сайте

19:03 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
За всей суматохой вокруг российской премьеры мюзикла Уэббера мы не забываем и о первоисточнике - романе Гастона Леру. Издательство "Эксмо" переиздало "Призрака Оперы" в серии Pocket book - в переводе Н. А. Световидовой. Новое издание добавлено на нашу страницу с коллекцией русскоязычных переводов. Там вы можете прочитать об особенностях этой (и других) книг, а также рассмотреть поближе обложку. На ней, как видно на превью, молодой мужчина приятной наружности в полумаске а-ля Уэббер, так что, очевидно, с историей о Призраке Оперы дизайнер знаком опосредованно. Представляем реакцию читателей, которые впервые прочтут роман, - когнитивный диссонанс обеспечен.

изображение

Ну а раздел, где собраны все репортажи и статьи о мюзикле в "МДМ", претерпел изменения. Материалов стало так много, что теперь он делится на две части:
в первой части собраны статьи в печатной прессе и сети Интернет,
во второй части - радиопередачи и видеорепортажи.
В ближайшее время ожидается новое пополнение раздела.

В этот же раздел у нас добавилось четыре новых обзора газет и журналов:
Ваш досуг - читать
Metro Weekend - читать
HELLO! - читать
Теленеделя - читать



ПРОСЬБА К ЧИТАТЕЛЯМ

@темы: обновление на сайте, новости, мюзикл, книга

19:43 

С Днём рождения, Призрак!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегодня у нас особенный праздник - исполняется ровно 105 лет с того дня, как в парижской газете "Le Gaulois" был опубликован пролог нового романа Гастона Леру "Призрак Оперы".
Ровно 105 лет с тех пор, как "Призрак Оперы" официально родился на свет!
В честь этого события мы приготовили для вас несколько подарков.

Поскольку сейчас наших читателей больше всего интересует наиболее популярная инкарнация романа, а именно мюзикл Уэббера - особенно его предстоящая российская постановка, - мы решили преподнести вам
сюрприз и взяли интервью у всех исполнителей главных ролей!

Актёрам были заданы похожие вопросы - и тем интереснее видеть, как сильно отличаются ответы на них.

Итак, интервью для сайта "Призрак Оперы: Все о Легенде"дают:

Иван Ожогин
Дмитрий Ермак
Евгений Зайцев
Елена Бахтиярова
Тамара Котова

изображение изображение изображение изображение изображение

@темы: интервью, книга, мюзикл, новости

18:12 

С 1 сентября!

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие учащиеся, преподаватели и им сочувствующие, поздравляю вас с Днём знаний!
И разумеется, в такой день я не мог прийти без подарков. 1 сентября я дарю вам... ну конечно же, учебную литературу. Зато и здесь нашлось место Призраку Оперы!

Для начала представляю вам учебник по мировой художественной культуре (11 класс), где в разделе о рок- и поп-музыке нашлось местечко и сэру Эндрю с его мюзиклами. Увы, даже в такой коротенькой статье, которую поместили в учебнике, обнаружились фактические ошибки - вот так у нас теперь составляют учебники для наших цветов жизни.
Ознакомиться с темой по МХК, посмотреть страницы учебника можно здесь: operaghost.ru/mhkbook.htm

изображение

А теперь - детские адаптации на английском языке. Первая из них (автор адаптации Лора О'Лафлин) предназначена для изучающих английский язык, уровень подготовки 6.
Иллюстраций в книге, увы, нет, зато есть аудиодиск и сценарий для небольшой импровизированной пьесы.
Подробнее об адаптации - здесь: operaghost.ru/oloughlin.htm

изображение

Ну и наконец, иллюстрированная детская адаптация, составленная Полин Франсиз. Текст сильно сокращён и упрощён, иллюстраций минимум, зато угадайте, с кого рисовали Призрака Оперы? Узнали?
Все иллюстрации - здесь: operaghost.ru/pauline.htm

изображение изображение изображение

@темы: книга, обновление на сайте

19:56 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Начинается обратный отсчет - до начала учебного года осталась всего неделя!

И мы начинаем готовиться к очередному броску на гранит науки с помощью "Призрака Оперы" - а вернее, с помощью учебного комплекта для изучения английского языка, созданного на базе адаптации "The Phantom of the Opera" от автора H.Q. Mitchell.
Подробности о полном учебном комплекте вы найдёте вот здесь: operaghost.ru/hqmitchell.php
Там же на отдельной странице красуются многочисленные иллюстрации к данной адаптации.

изображение изображение изображение изображение

@темы: книга, обновление на сайте

02:11 

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Между тем, 11 августа начались репетиции, а также объявлена большая часть каста.

Призрак: Дмитрий Ермак, Иван Ожогин
Кристина: Елена Бахтиярова, Тамара Котова
Кристина (дублер): Мерцедес Чампаи
Рауль: Евгений Зайцев
Карлотта: Ирина Самойлова, Екатерина Лехина
Пьянджи: Оганес Георгиян
мадам Жири: Елена Чарквиани
директора: Юрий Мазихин и Алексей Бобров
Буке: Петр Маркин

Ждём остальных имён!

Тем временем монтаж декораций идёт полным ходом, сайт musicals.ru в своём инстаграме опубликовал несколько фотографий этого дела:
сходить по ссылке и посмотреть

А пока мы ждём нашу постановку, предлагаю вам развлечься ещё парочкой иллюстрированных адаптаций романа Леру.

Первая - испанская адаптация, выполненная Сандрой Баутиста. Иллюстрации к данной адаптации созданы художницей Кармен Гусман Муньос.
Все подробности и картинки - здесь: operaghost.ru/melinajuarez.htm

изображение изображение изображение изображение

Меня эти иллюстрации вынесли маскарадными костюмами Рауля и Кристины, а также половинчатой маской Призрака, которая к тому же "гуляет" с левой стороны лица на правую.

Вторая книга выпущена в Италии, это пособие по изучению французского языка. Текст романа был изуродован автором Мари-Клод Шастан, а девять весьма оригинальных иллюстраций выполнены художницей Сарой Гавиоли.
Больше информации здесь: operaghost.ru/saragavioli.htm

изображение изображение изображение изображение

@темы: новости, мюзикл, книга, обновление на сайте

17:49 

Испаноязычные адаптации романа Леру

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Сегоня я покажу вам иллюстрированные детские адаптации романа Леру. Сразу две. Зато обе - на испанском языке. И обе изданы не где-нибудь, а в Аргентине.
Сам текст адаптаций выполнен Мигелем Анхелем Палермо, и выполнен на редкость аккуратно.
Но самая главная изюминка обеих книг - это чудесные иллюстрации художника Игнасио Ное.
Первую книгу - саму адаптацию, выпущенную в 2000 году, - вы можете увидеть здесь:
operaghost.ru/elfantasmaperu.htm

изображение изображение изображение изображение


А несколько лет спустя эту адаптацию использовали для создания детского учебного пособия. Текст оставили тот же самый, снабдили его дополнительными материалами, иллюстрации взяли лишь частично - но сделали их чёрно-белыми.
Полюбоваться, что из этого получилось, можно здесь:
operaghost.ru/argenti.htm

изображение изображение изображение изображение

@темы: книга, обновление на сайте

05:21 

Интервью с Вероникой Леру - правнучкой писателя

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Дорогие поклонники "Призрака Оперы", сегодня мы предлагаем вам давно обещанный материал, который администрация сайта собрала во время прошлогоднего путешествия по Франции - по местам "боевой славы" Эрика и его создателя, Гастона Леру.

Знакомьтесь - Вероника Леру, правнучка писателя. Мы побывали в гостях в её ресторане на Монмартре и взяли интервью - специально для сайта.

Вероника - во всех отношениях приятная дама, которая любезно поделилась с нами подробностями из жизни Гастона Леру. Мы были взволнованы и растроганы этой встречей, ведь она - владелица огромной коллекции, посвященной её прадеду и его книгам, а кроме того - хранитель его секретов. Кое-какими из них она поделилась с нами.

На этой странице вы можете прочитать само интервью, узнать больше о жизни Гастона Леру, а также насладиться фотографиями.

изображение изображение изображение

@темы: обновление на сайте, книга, интервью

21:03 

Новые книжки

Подвальный критик
The Phantom of the Opera
Те из поклонников "Призрака Оперы", кто регулярно заглядывает на сайт, уже наверняка знают о ежегодных сборниках рассказов под названием "Tales of the Shadowmen" ("Истории о тех, кто всегда в тени"), в которые включены совершенно умопомрачительные кроссоверы различных персонажей мировой литературы и кино.

На сегодняшний день вышло уже 10 этих сборников. В шести из них есть рассказы с участием Призрака Оперы.

И сегодня мы представляем вам еще один сборник из этой группы, в котором есть рассказ с участием с участием Кристины и... сына Призрака Оперы!

Полная информация обо всех сборниках: www.operaghost.ru/shadowmen.php

Новый сборник "Femmes Fatales" (рассказ "Маскарад в изгнании"): www.operaghost.ru/femmesfatales.htm


Кстати, в последнем сборнике "Tales of the Shadowmen" упоминается ещё один весьма примечательный персонаж - Эрих Цанн из рассказа Говарда Филлипса Лавкрафта "Музыка Эриха Цанна". Рассказ этот тоже имеет некоторое отношение к нашей теме - вернее, навевает вполне определённые ассоциации при прочтении.
Подробнее о рассказе - здесь: operaghost.ru/lovecraft.htm

     

@темы: книга, обновление на сайте

The Phantom of the Opera ~ Призрак Оперы

главная