The Phantom of the Opera
Когда приближается наступление зимы, каждому, наверное, невольно хочется завернуться в плед, налить себе горячего чаю или какао с зефирками, положить на колени мурчащего кота, протянуть ноги к горящему камину и почитать любимую книжку. Поэтому сегодня мы поговорим с вами о старинной французской литературе в целом и о творчестве Гастона Леру в частности.

К сожалению, несмотря на пламенную любовь писателя к России, отечественные издатели долгое время не отвечали ему взаимностью. За целый век на русский язык были переведены всего 11 его художественных произведений и 4 пьесы, причем не все из них сейчас можно найти в свободном доступе.
Однако в последнее время мы наблюдаем возрождение интереса к готической литературе, а потому и произведения Гастона Леру всё чаще переводятся на русский язык.

Только в 2019 году благодаря частному Интернет-издательству Salamandra P.V.V. в серии "Polaris: Путешествия, приключения, фантастика" вышли сразу несколько произведений Гастона Леру:
— роман "Невеста Солнца",
— роман "Восставший из мёртвых",
— а также сборник рассказов "Золотой топор", который содержит три его рассказа: "Золотой топор", "Человек, который видел дьявола" и "Ужасная история или Ужин бюстов".

Самым приятным является то, что все электронные книги издательства Salamandra P.V.V. распространяются в сети бесплатно. Узнать больше подробностей вы можете на нашей странице Книги Леру, переведённые на русский язык.

@темы: книга, обновление на сайте, новости