22:54

Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. (Ницше)
Гастон Леру



Гастон Леру, французский писатель, родился 6 мая 1868 года в Париже (его родители были в Париже проездом в этот день) и вырос в Нормандии, на берегу моря. Его отец был строителем - должно быть, отсюда уважение к нелегкому труду созидателей зданий. Когда юноша получил образование юриста, умер его отец, оставив ему немалое наследство, которое не приобретший еще жизненного опыта молодой человек очень быстро спустил.



Оказавшись перед необходимостью самому зарабатывать на жизнь (и немного подустав от богемной жизни), юноша понял, что профессия юриста его, тем не менее, не прельщает. читать дальше


Комментарии
15.10.2004 в 23:05

Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. (Ницше)
Сюзи Маки Карнас. Красавица и Опера, или Призрак-Чудовище



Susie Mackee Charnas. Beauty and the Opera, or the Phantom Beast



Большой рассказ или небольшая повесть, напечатанная в каком-то беллетристическом сборнике. Автор играет на паралеллизме сюжетов, еще больше обостряя сходство: в ее версии, Кристина соглашается ради жизни Рауля остаться с Эриком на пять лет, и Эрик принимает эту сделку.



И вот дальше начинается описание сплошных психоэмоциональных издевательств Кристины над Эриком. (Правда, говорят, что они оба жестоки друг к другу, но на деле Эрик совершенно беспомощен перед этим инквизитором в юбке, в которого неизвестно как превратилась наивная и нежная Кристина!) Героиня утверждает, что она таким способом сдерживала его агрессивность, но вообще-то таким образом можно добиться либо самоубийства объекта, либо наоборот, дикого взрыва агрессии. В рассказе немало внимания уделено сексу, причем тоже с какой-то мрачной стороны, как будто у героини вызывает отвращение то, что она делает, и то, что ей это нравится.



В общем, рассказ оставляет впечатление, что у автора серьезные проблемы с отношением к сексу, и ей нужно было выговориться. Но при всем при этом у нее явно есть литературный дар. Эрик в ее интерпретации, как это ни странно, вполне похож на себя! Что вызывает тем большее уважение, что девушка сумела проинтерпретировать столь сложный образ в довольно маленьком объеме текста.



Заканчивается это безо всякого хэппи-энда: хотя Эрик и умоляет Кристину по истечении пяти лет остаться с ним навсегда, хоть ей и самой уже плохо от мысли его покинуть, она тем не менее настаивает, и Эрик, разумеется, умирает.



В общем, рассказ вызывает сильное недоумение. Конечно, автор явно изо всех сил старается "не разводить соплей", но при этом уж настолько впадает в другую крайность, что невольно думаешь: если бы Кристина действительно была такова, как у Карнас, тем лучше, что она не осталась с Эриком!



Терри Пратчетт. Маскарад



Terry Pratchett. Masquerade



Вариация "по мотивам" в традиционном стиле пратчеттовской юмористической фантастики. Действие происходит в изобретенном им мире, в городе Анк-Морпорк, где, как вы уже догадались, есть оперный театр...



Нет, это не пересказ и не домысливание классического сюжета, это книга совсем "о другом". Традиционного любовного треугольника там нет, собственно, никакой любовной истории нет. Впрочем, Пратчетт ставит очень серьезные вопросы - о самодостаточности, в основном - хотя общий тон книги и забавен. Важно, что этот "фэнфик" совершенно не похож ни на какой другой, чем, собственно, и замечателен!



Уважение вызывает то, насколько хорошо автор знает материал. Вся книга полна аллюзий на самые разные версии и интерпретации "Призрака", сам Призрак - Уолтер Плиндж - является скрещением двух популярнейших ролей Майкла Кроуфорда (первого исполнителя роли Призрака в мюзикле Уэббера): Призрака и Фрэнка Спенсера из сериала "Some Mothers Do Have'em", а Кристина - злая пародия на Сару Брайтман. Мало того, как вы думаете, что пишет этот Призрак? "Опера о кошках?" - изумленно спрашивает ведьма Бабуля, прорвавшаяся к нему в подземелье. Разумеется, он пишет мюзиклы, а в качестве Opus Major у него мюзикл "о парне, который живет в оперном театре и устраивает там всем веселую жизнь"...



К откровенным недостаткам можно отнести существенную затянутость и некоторую "занудность" книги, на мой взгляд, абсолютно несовместимую с юмористическим жанром, а также довольно неприятный финал, когда Уолтер, добившийся наконец справедливости по отношению к себе, отказывает в справедливости героине.



Тем не менее почитать стоит. У нас много издают Пратчетта - может, и "Маскарад" издадут?





Обложка книги д'Арси

Бригитта д'Арси. Le Fantome: последние дни его жизни и освобождение его души



Brigitta d'Arcy. Le Fantome: The last days of his life and his soul resque



Один из последних опубликованных фэнфиков. Как и все остальные, впечатление оставляет двойственное. С одной стороны, автор постаралась: не поленилась съездить в Парижскую Оперу, перечитала все, что можно, да и душу в книгу вложила, чувствуется. С другой - ну просто беда. Сплошные слезы. Я понимаю, что очень хочется пожалеть Эрика, но ведь он, прежде всего, гордый, сильный человек - ну что ж столько слез-то? По слухам, автору вроде бы несколько побольше пятнадцати лет.



Итак, это то, что можно назвать более-менее честным "сиквелом" (продолжением) романа Леру. Автор дотошно описывает последние несколько дней, которые Эрик прожил в подземелье после ухода Кристины, прежде чем умереть, а также его смерть и последующее бестелесное существование в подвале. (По замыслу д'Арси, душа Эрика оказалась прикована к этому миру грузом боли.) Дальше приводится неожиданное продолжение...



Оказывается, Эрик написал музыку сверхпопулярного ныне мюзикла, а Эндрю Ллойд Уэббер всего лишь "списал ее с эфира", сам того не ведая. (Все бывает, конечно.) Итак, Эрик, пробыв в безвременье около сотни лет, встречается с современной девушкой, которая очень глубоко прониклась этим мюзиклом и искренне хочет Эрику помочь. Ей это удается, и Эрик уходит в иные миры, предварительно обретя наконец избавление от душевной боли и взаимную любовь. На самом деле все это очень красиво, но уж очень наивно написано. И у меня персональный вопрос автору - а чем, собственно, выделяется именно эта девушка? Из текста следует, что просто тем, что она - единственная - духовно полюбила Эрика, посмотрев мюзикл. Вообще-то таких миллионы, так что выбор именно ее в качестве избавительницы должен быть обоснован. Может быть, она более духовно опытна? Или более чиста душой, чем другие? Все, что угодно, но обоснование быть должно.







Разумеется, это не все. Книг профессиональных авторов было опубликовано не менее пятнадцати. Просто из тех, что я читала, эти показались наиболее интересными. Есть также множество повестей, рассказов и стихов непрофессиональных писателей, в большинстве своем опубликованных в Интернете (только большинство из них написаны на весьма печальном литературном уровне). Несколько лет тому назад Кэрри Эрнандес (США) собрала приглянувшиеся ей сочинения и издала сборник "Рапсодия на темы Леру" (Rhapsody on Leroux).





Мюзиклов по "Призраку Оперы" было не один и не два. Но большинство из них если и оставило какой-то след, то слабый или вовсе косвенный. Например, существование мюзикла Кена Хилла стало основой для идеи Э.Л.Уэббера, а мюзикл Лоренса Розена превратился в видеофильм. Тем не менее, есть один мюзикл, который заслуживает отдельного упоминания, хотя, конечно, он не сравнится с мюзиклом Уэббера. Речь идет о мюзикле "Призрак" (Phantom) Маури Йестона и Артура Копита. С этим мюзиклом сюжетно связан известный (не у нас) телефильм с участием Чарльза Дэнса (у них одна и та же драматургическая основа), также по-своему замечательный.



Американский композитор Маури Йестон и драматург Артур Копит задумали свой мюзикл по роману Леру еще до появления мюзикла Уэббера. Обнародованное решение Уэббера было для них страшным ударом, но они решили не терять надежды и ждать. Пока Йестон и Копит ждали, Уэббер выпустил свой мюзикл и завоевал весь мир, но, как сказал впоследствии сам Копит, побывав на спектакле, они поняли, что замысел Уэббера полностью отличается от их планов, так что их час еще может настать. В 1990 году по пьесе Копита был поставлен телевизионный фильм, в котором главную роль сыграл Чарльз Дэнс.





Телефильм 1990 года

Этот фильм был светом в окошке. После огромного количества лент, где Призрак был представлен как какой-то исключительно мрачный тип, вдруг появилась картина, в которой он донельзя лиричен, беззащитен и психологически симпатичен! Народ был в восторге, и фильм с Чарльзом Дэнсом стал для многих любимой киноверсией сюжета.



Правда, классическому сюжету, как уже стало привычно, не повезло. Копит пошел против исторической правды: к моменту действия Парижская Опера у него существовала не шесть-восемь лет, а по меньшей мере несколько десятков. У Эрика есть любящий отец - Жерар Карьер, бывший менеджер Оперы. Его мать, певица и танцовщица Белладова, тоже очень любила своего сына (вот только рано умерла). По замыслу авторов, именно исключительным способностям Эрика в качестве импресарио (работавшего через своего отца) Парижская Опера обязана своим величием. Так что драма отверженности как-то изрядно "смазана". А Кристина... - опять живой портрет матери Эрика.



Сам Эрик производит впечатление настолько обаятельного и безобидного человека, что вообще никакого ощущения опасности не возникает. И, в общем, совершенно непонятно, как такой человек мог убить Жозефа Буке просто за то, что тот увидел его лицо...



Таким образом, Копит впал в противоположную крайность - если раньше напирали на "ужастиковый" аспект, то здесь получилась чистая мелодрама. Но знаете, сколько ни рационализируй о том, что это упрощение и уплощение содержания, такое трепетное отношение авторов фильма к герою не может не вызывать симпатию!



Тем не менее у фильма немало и совершенно объективных достоинств. Это единственный фильм, где съемки, по крайней мере частично, проводились непосредственно в Парижской Опере. Музыка в фильме использовалась только классическая оперная, существовавшая в то время. Замечательна та идея, что зрители за весь фильм вообще не видят лица Эрика. Как многократно отмечали критики, это дает возможность работать человеческой фантазии. Совершенно великолепно сыграна роль Жерара Карьера, отца Эрика. Берт Ланкастер действительно великий актер. А еще это был первый фильм (если не считать одновременно вышедший и не получивший большого резонанса видеофильм с Дэвидом Сталлером), где мы действительно слышим, как Эрик поет. И в финале фильма они с Кристиной совершенно блестяще исполняют финальную сцену из "Фауста", объясняясь таким способом в любви.



15.10.2004 в 23:07

Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. (Ницше)
Да, Кристина в этом фильме его любит, впрочем, любит она и Филиппа де Шаньи (почему-то вместо Рауля его зовут Филипп) тоже. И гибнет Эрик не от разбитого сердца, а от пули, пущенной его собственным отцом по его собственной просьбе, когда Эрик попадает в окружение полиции - он не хочет оказаться выставленным напоказ. (Вообще-то Эрик из романа Леру через это прошел...) Но в любом случае, в финале фильма глаза у меня все-таки чешутся.



Мюзикл "Phantom"

Успех фильма с Чарльзом Дэнсом во многом обеспечил возможность постановки мюзикла по пьесе Копита. Мюзикл с музыкой и стихами Маури Йестона, названный просто "Призрак", был поставлен на Бродвее в 1991 году. Главную роль пел Ричард Уайт, известный также озвучиванием роли Гастона в диснеевском мультфильме "Красавица и Чудовище", Кристину играла Глори Крэмптон. Имеется запись фрагментов этого спектакля на CD.



Музыка очень хороша, хотя и не сравнится с уэбберовской. У Ричарда Уайта действительно очень красивый голос. Правда, трагические интонации у него не очень получаются. Глори Крэмптон - замечательная Кристина, с легким, свободным колоратурным голосом.



Мюзикл "Призрак" по-прежнему идет на Бродвее и во многих музыкальных театрах мира. Лично я думаю, что своим успехом этот мюзикл во многом обязан уэбберовскому, люди ходят смотреть и сравнивать, но это действительно талантливый спектакль, и он достоин добрых слов.







Ну вот и подошел к концу рассказ об истории легенды. Но сама легенда не закончилась!



Итак, день сегодняшний. Благодаря мюзиклу Э.Л.Уэббера позабытый было роман Леру снова обрел популярность. (А во Франции он никогда и не забывался.) Но читается он теперь немного по-другому. Возможно, мы все-таки стали мудрее за прошедшие девяносто лет. Возможно, мы научились не только помнить, что внешность - лишь маска, но и видеть мотивы за поступками. Возможно, мы просто обрели достаточный духовный опыт и научились многое понимать и принимать. Может быть, мы все-таки стали мудрее?



Эрик стал любимым героем тысяч людей. Тот, кто в течение многих лет был странной, неясной фигурой из фильма ужасов, вдруг оказался символом непризнанного таланта и жертвенной любви. Устав от карамельных героев, идеальных и плоских, люди вдруг увидели в Эрике не что-то там такое, непонятное и страшное, а просто человека - не идеального, но тем более симпатичного и понятного. Каждый, кто знал отвержение, несправедливость, неразделенную любовь, кто расстался с кем-то близким, кто ощущает себя недооцененным, непонятым - все могут ощутить некое родство с героем печальной парижской сказки.



Эрик действительно стал ангелом, Ангелом Музыки. Многие люди под влиянием его истории обратились к опере, классической музыке, вокальному и сценическому искусству. Или нашли ответы на вопросы, мучившие их всю жизнь...



И когда Эрик отпускает Кристину, познавая истинную ценность любви, мы снова и снова переживаем тот "катарсис", который завораживает нас и заставляет возвращаться к легенде, по-прежнему каждому из нас задавая свою загадку.



Интернет



Эрик стал одним из безусловных "божеств Интернета", если можно так выразиться. Парижской легенде посвящены в англоязычном Интернете тысячи сайтов, и возникают все новые и новые. Конечно, многие из них повторяют друг друга - самовыразиться хочется многим, но сказать что-то новое там, где сказали уже тысячи, нелегко - но тем не менее сам факт, безусловно, потрясающий. Существуют также многочисленные тематические мэйлинг-листы, онлайновые клубы, чаты, IRC-канал - люди находят друг друга.



В разделе ссылок приведены ссылки на самые замечательные, на мой взгляд, сайты, но желающие могут сами "поплавать" в этом море интернет-страничек, используя сайт Phantom of the Opera Nexus в качестве путеводителя. Тематика сайтов самая разнообразная: рассказы о постановках мюзикла, рецензии на книги и фильмы, фотогалереи и иллюстрации, литературоведческие статьи, фэнфики (едва ли не самый популярный жанр на фэнских сайтах, к сожалению, зачастую довольно печального качества, но есть и очень хорошие), юмор, интервью с актерами, фэнзины... знаю ведь, что не все! :-)



Компьютерная игра



'Return of the Phantom' - квест, выпущенный фирмой Microprose в 1993 году. Сам по себе квест предельно прост, рассчитан на новичков и проходится без особых затруднений (если не заблудиться в катакомбах, конечно). Но сделан он с большой любовью как к первоисточнику, так и к двум великим интерпретациям - фильму 1925 года и мюзиклу Уэббера. Сопроводительный буклет написан с большим юмором, а финал, когда ваш персонаж наконец справился с Призраком (справился, да? Выиграл, да? Нашел, чем гордиться!), и тем не менее тень Призрака снова возникает на стене, безусловно исключительно хорош!



(С этой игрой только одна беда - та же, что с большинством "трешечных" игр (выпущенных под 386 процессор): она вообще не знает, что такое дополнительная память, так что нам, например, так и не удалось заставить ее идти под Windows или даже под Windows-эмуляцией DOS.)



Фильм, которого нет



Ответ на логичный вопрос: если мюзикл "Призрак Оперы" так популярен, то где его экранизация?



Экранизации нет, хотя разговоры о ней идут уже десять лет. В 1990 году собрались делать фильм с Кроуфордом и Брайтман, но раздумали, отложили... В настоящее время Уэббер и компания "Уорнер Бразерс" вроде бы опять вернулись к этой идее, и в результате фэны всего мира отчаянно борются за то, чтобы главную роль сыграл все-таки Кроуфорд или хотя бы кто-нибудь из тех, кто блистательно играл или играет Призрака на сцене, а не какой-нибудь традиционный голливудский красавчик, который, как и большинство голливудских актеров, вообще не умеет играть.



22.10.2004 в 23:19

Интересно, каков же был реальный Эрик? Никаких свидетельств, картинок, описаний нет?
23.10.2004 в 17:28

Павел Понятов К сожалению.

Если только книга Леру, которая считается, в свою очередь, первоисточником. Кстати, там дано довольно детальное описание Эрика :)
23.10.2004 в 22:16

Однако владелица одного из сайтов о Призраке говорит, что он не был настолько уродлив-- просто лицо несимметричное очень (хотя, если как у Джейсона Вурхиза-- тогда ещё хуже).
26.10.2004 в 12:31

Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. (Ницше)
Павел Понятов Нет, насколько я понимаю, у него просто было неправильное строение черепа.
26.10.2004 в 22:57

Насчёт Эрика книжного сложно сказать-- там, скорее всего, очень сильная дистрофия. Фантом уэбберовский-- вообще какой-то то ли облитый кислотой, то ли изуродованный (не знаю сюжета, только видел) колюще-режущим оружием для разделки мяса монстр. А вот реальный-- тут источников нет, жаль.
29.10.2004 в 09:54

Павел Понятов Мне больше по вкусу книжная версия, если честно. Не люблю преувеличивать людское уродство.
29.10.2004 в 18:34

Да уж, у Уэббера-- Призрак жуткий, без содрогания смотреть нельзя. А вот реальный... Всё-таки интересно, но никто не знает...
30.10.2004 в 14:39

Павел Понятов Думаю, что все в первую очередь зависит от воображения человека.
31.10.2004 в 13:30

Но Призрак... Ведь он был реален, и всё же хочется знать-- а каков? И почему его образ окутался такой пеленой?
31.10.2004 в 14:40

Павел Понятов Это, прежде всего, книга. Т.е. история реальна, однако все остальное, повторюсь, зависит от авторской лишь фантазии. Тут и Вэббер постарался, который изначально хотел сделать из мюзикла что-то вроде "Иисус-Христос - супр-звезда"
01.11.2004 в 01:32

А откуда Леру мог знать всё это? Или же всё-таки навыдумывал 89% ? И про внешность Призрака откуда он взял?
02.11.2004 в 11:46

Павел Понятов Мне почему-то кажется, что именно навыдумывал на 89%
05.11.2004 в 22:43

Но остальные 11% откуда-то брал ведь?
06.11.2004 в 14:41

Павел Понятов Факты, быть может, то есть, есть же какие-то источники, что все это существовало на самом деле :)
07.11.2004 в 21:21

Только до наших дней ничего не сохранилось.
09.11.2004 в 17:59

Павел Понятов Не так уж много и времени прошло :)
09.11.2004 в 22:26

Тем не менее. А когда жилище Призрака должны распечатать?
12.11.2004 в 12:17

Павел Понятов Не имею понятия, если честно.
05.12.2004 в 02:16

Как интересно! Случайно сюда забрела, прочитала все с удовольствием. Спасибо. Я с детства большая поклонница Леру и волшебной музыки Уэббера. Сегодня увидела рекламу нового фильма, который выйдет 6 января, теперь вся в нетерпении, вот и шарю по И-нету.

Скажите, пожалуйста, так Sam Siliciano. Angel of the Opera

тоже не переведен?



Лина - http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=paramoribo





05.12.2004 в 15:17

Лина Честно говоря, абсолютно в неведении. В смысле, что в инет-магазинах его нет, а в сети по поисковикам перевода абсолютно не наблюдается.

Хотя идея "скрестить" Шерлока и Призрака недурна, не правда ли?
06.12.2004 в 15:26

Пожалуй, недурна. Тут все от таланта автора зависит. Как любил говаривать один мой знакомый редактор - главное, ни о чем писать, а КАК.

Спасибо за ответ!
06.12.2004 в 20:26

Лина Ну... да, солидарен.

Вам спасибо за комментарии)
04.02.2005 в 03:36

(Не Лина:)

Простите, а чья это статья? Кто автор, или укажите источник, пжалста.
04.02.2005 в 13:56

Гость Это с сайта Фантом.бай.ру, вроде как.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail